-
1 segnaletica stradale
-
2 segnaletica stradale
segnaletica stradaleVerkehrszeichenDizionario italiano-tedesco > segnaletica stradale
3 segnaletica stradale
Dictionnaire polytechnique italo-russe > segnaletica stradale
4 segnaletica stradale
дорожные знаки; дорожная разметка5 segnaletica stradale
прил.общ. дорожные знакиИтальяно-русский универсальный словарь > segnaletica stradale
6 segnaletica
segnaleticasegnaletica [se28D7FBEFɲ28D7FBEF28D7FBEFɲ28D7FBEFa'lε:tika] <- che>sostantivo FemininZeichen neutro plurale Signalsystem neutro; segnaletica stradale Verkehrszeichen neutro pluraleDizionario italiano-tedesco > segnaletica
7 segnaletica
f signs plsegnaletica stradale road signs pl* * *segnaletica s.f. system of signs: segnaletica luminosa, traffic lights; segnaletica orizzontale, traffic signs; segnaletica verticale, traffic signs (o signposts); segnaletica ferroviaria, rail signals.* * *segnaletica orizzontale — lane o road markings
segnaletica verticale — road o traffic signs
* * *segnaleticapl. - che /seŋŋa'lεtika, ke/sostantivo f.signposting\segnaletica orizzontale lane o road markings; segnaletica stradale roadsigns; segnaletica verticale road o traffic signs.8 segnaletica
9 segnaletica
10 segnaletica sf
[seɲɲa'lɛtika]segnaletica (stradale) — road signs pl, traffic signs pl
11 segnaletica
sf [seɲɲa'lɛtika]segnaletica (stradale) — road signs pl, traffic signs pl
12 cunetta
f fondo stradale bump* * *cunetta s.f. ( per lo scolo delle acque) drain, gutter; ( nella pavimentazione stradale) bump (in the road) // attenzione, cunetta, ( segnaletica stradale) bumpy road.* * *[ku'netta]sostantivo femminile1) (canaletto di scolo) gutter2) (di strada) dip* * *cunetta/ku'netta/sostantivo f.1 (canaletto di scolo) gutter2 (di strada) dip.13 знак
м.1) segnoдорожные знаки — segnaletica stradaleтоварный знак — marchio di fabbrica; griffe fзнак качества — marchio di qualitaденежные знаки — cartamoneta f, banconote f plпоставить знак вопроса — mettere il punto interrogativo2) ( признак) segno, indizio3) ( жест) segno, cenno, gestoзнаки внимания — attenzioni f pl, espressioni f pl di simpatia4)в знак чего предлог + Р — in segno di qc•••14 lavoro
"operative;Vor"* * *m work( impiego) joblavoro di gruppo teamworklavoro malfatto botched joblavoro nero moonlightingper lavoro on businesscondizioni f pl di lavoro working conditionslavori in corso roadworks, work in progresssenza lavoro unemployed* * *lavoro s.m.1 (attività) work; (manuale) labour: lavoro di concetto, creativo, creative work; lavoro intellettuale, brain-work; lavoro specializzato, skilled work (o specialized job); lavoro dei campi, farm work (o labour), agricultural work; lavoro impegnativo, exacting work; lavoro usurante, fatiguing work, arduous work; lavori pubblici, public works; lavoro eccessivo, overwork; i lavori di un congresso, the proceedings of a congress // lavori in corso, work in progress, (segnaletica stradale) roadworks ahead // alla base ci fu un grosso lavoro diplomatico, there was a lot of diplomatic work behind it2 (occupazione retribuita) job, employment, work, occupation, place, post, position; lavoro fisso, regular job; lavori occasionali, odd jobs; lavoro precario, casual labour (o irregular work); lavoro a giornata, work by the day, day labour (o work); lavoro a orario ridotto, a tempo parziale, part-time, short-term job; lavoro a tempo pieno, full-time job; lavoro con orario fisso, nine to five job; lavoro dipendente, subordinate employment (o job o work), dependent labour; lavoro autonomo, self-employment; lavoro di ufficio, impiegatizio, office (o clerical) work; lavoro nero, (non denunciato) concealed labour (o moonlighting), (sfruttamento di manodopera) sweated labour; lavoro straordinario, overtime (o overtime work); l'ambiente di lavoro, the working environment; essere abile, inabile al lavoro, to be fit, unfit for work; dare lavoro a qlcu., to hire (o to employ) s.o.; vivere del proprio lavoro, to earn one's living; essere senza lavoro, to be out of work (o without a job) // cessazione del rapporto di lavoro, severance // domanda, offerta di lavoro, (di manodopera) labour demand, supply // ufficio del lavoro, job centre // diritto del lavoro, labour law; diritto al lavoro, right to work3 (ramo di attività) job: che lavoro fa tuo padre, what does your father do? (o what's your father's job?)4 (compito) task, job: convincerlo sarà un lavoro difficile, it will be hard task (o job) to convince him5 (fis., mecc.) work: lavoro interno, esterno, internal, external work; funzione lavoro, work function; lavoro di attrito, work due to friction; lavoro di deformazione, deformation (o strain) work6 (inform.) job: lavoro simultaneo, in multiprogrammazione, time sharing7 (opera) work; (teatrale) play; (cinematografica) film: questo romanzo è uno dei suoi migliori lavori, this novel is one of his best works.* * *[la'voro] 1.sostantivo maschile1) (attività fisica o mentale) workmettersi al lavoro — to get (down) to work, to start work
al lavoro! — (rivolto ad altri) get to work! (rivolto a se stessi) let's get to work!
2) (compito da svolgere) (piece of) work, job; (incarico) job, taskstai facendo un buon lavoro — your're doing a good o lovely job
è un lavoro da professionista o da maestro it's a very professional job; è un lavoro da uomo it's man's work; gruppo di lavoro — work group
3) (occupazione) work; (impiego, professione) work U, job, employment; (luogo dove si lavora) workdare lavoro a qcn. — to give sb. a job
posto di lavoro — (occupazione) job; (luogo) workplace
orario, condizioni di lavoro — working hours, conditions
secondo lavoro — (non dichiarato) moonlighting
4) econ. sociol. labour BE, labor AEforza lavoro — workforce, labour force
mercato del lavoro — labour o job market
5) (opera) work (su on)6) mecc. fis. work2.sostantivo maschile plurale lavori1) (in cantiere) work sing.; (sulle strade) roadworks BE, roadwork U AE"chiuso per -i" — "closed for repairs"
"-i in corso" — "road under repair", "men at work"
2) (di assemblea, commissione) deliberations•lavoro nero — = job for which no earnings are declared, under the table job
-i di casa o domestici housework; -i femminili fancywork, needlework and knitting; -i forzati hard labour; fig. slave labour; -i di manutenzione maintenance work; -i pubblici public works; -i di restauro — renovations
* * *lavoro/la'voro/I due principali equivalenti inglesi della parola lavoro sono job e work: in linea generale, job si riferisce al posto di lavoro o al rapporto d'impiego (specie se subordinato), mentre work indica l'attività lavorativa, il compito da svolgere, l'attività fisica o mentale richiesta per produrre qualcosa. Per gli esempi e numerosi usi idiomatici, si veda la voce qui sotto. - Per un riferimento più specifico, invece di job o work, possono anche essere usate parole quali post, position o occupation (per definire in modo formale un lavoro nel senso di posizione lavorativa), line of work o line of business (per definire nel linguaggio parlato il tipo di lavoro che uno fa), trade (per definire un lavoro manuale ma qualificato, ad esempio quello dell'elettricista) o profession (letteralmente, professione).I sostantivo m.1 (attività fisica o mentale) work; mettersi al lavoro to get (down) to work, to start work; un mese di lavoro a month's work; al lavoro! (rivolto ad altri) get to work! (rivolto a se stessi) let's get to work! ammazzarsi di lavoro to work oneself to death2 (compito da svolgere) (piece of) work, job; (incarico) job, task; stai facendo un buon lavoro your're doing a good o lovely job; è un lavoro da professionista o da maestro it's a very professional job; è un lavoro da uomo it's man's work; gruppo di lavoro work group3 (occupazione) work; (impiego, professione) work U, job, employment; (luogo dove si lavora) work; che lavoro fai? what's your job? un lavoro da insegnante a teaching job; dare lavoro a qcn. to give sb. a job; cambiare lavoro to change jobs; perdere il lavoro to lose one's job; essere senza lavoro to be out of work; andare al lavoro to go to work! essere al lavoro to be at work; posto di lavoro (occupazione) job; (luogo) workplace; abiti da lavoro work clothes; orario, condizioni di lavoro working hours, conditions; vivere del proprio lavoro to work for one's living; parlare di lavoro to talk shop; essere fuori per lavoro to be out on business; secondo lavoro (non dichiarato) moonlighting4 econ. sociol. labour BE, labor AE; divisione del lavoro division of labour; forza lavoro workforce, labour force; il mondo del lavoro the working world; il costo del lavoro the cost of labour; mercato del lavoro labour o job market5 (opera) work (su on)6 mecc. fis. workII lavori m.pl.1 (in cantiere) work sing.; (sulle strade) roadworks BE, roadwork U AE; far fare dei -i in casa propria to have work done in one's house; "chiuso per -i" "closed for repairs"; "-i in corso" "road under repair", "men at work"2 (di assemblea, commissione) deliberations3 (serie di operazioni della stessa natura) - i agricoli agricultural work; - i di cucito needleworklavoro autonomo self-employment; lavoro a cottimo piecework; lavoro dipendente salaried job; lavoro a domicilio working at home; lavoro a maglia knitting; lavoro interinale temping job; lavoro manuale manual work; lavoro minorile child labour; lavoro nero = job for which no earnings are declared, under the table job; lavoro notturno night-work; lavoro part time part-time job; lavoro di squadra teamwork; lavoro stagionale seasonal work; lavoro straordinario overtime; lavoro a tempo pieno full-time job; lavoro d'ufficio office work; -i di casa o domestici housework; - i femminili fancywork, needlework and knitting; - i forzati hard labour; fig. slave labour; - i di manutenzione maintenance work; - i pubblici public works; - i di restauro renovations.15 zebrato
zebrato agg. with black and white stripes // passaggio zebrato, ( segnaletica stradale) zebra crossing, (amer.) crosswalk.* * *[dze'brato]* * *zebrato/dze'brato/[ tessuto] zebra-striped.16 riflettorizzare
riflettorizzare v.tr. to reflectorize: riflettorizzare la segnaletica stradale, to reflectorize road signs.См. также в других словарях:
segnaletica — se·gna·lè·ti·ca s.f. CO sistema di segnali usati spec. per regolare la circolazione; insieme di segnali: segnaletica ferroviaria, aerea, marittima | segnaletica luminosa, lanterne, impianti semaforici e sim. {{line}} {{/line}} DATA: 1942. ETIMO:… … Dizionario italiano
segnaletica — {{hw}}{{segnaletica}}{{/hw}}s. f. Insieme di segnali: segnaletica stradale … Enciclopedia di italiano
strada — s. f. 1. via □ (est.) stradone, viale, corso, passeggio, contrada (region.), calle (poet.) CFR. statale, provinciale, autostrada, arteria, rotabile, carrozzabile □ viottolo, sentiero, pista, carraia, scorciatoia, mulattiera, traccia, tratturo 2.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Argo Finanziaria S.p.A. — Argo Finanziaria S.p.A. Création 28 novembre 1928 Forme juridique S.A. Siège social … Wikipédia en Français
H — simb. sigla I. simb. I 1. TS viabil. nella segnaletica stradale, indica la vicinanza di un ospedale I 2. TS chim. idrogeno I 3. TS fis. intensità di un campo magnetico | in spettroscopia, una delle righe dello spettro di assorbimento dell… … Dizionario italiano
P — simb. sigla I. simb. I 1a. TS mat. in algebra, polinomio | 1piano I 1b. TS geom. 1punto I 2a. TS fis. pressione | poise | quantità di moto | 1parità I 2b. TS fis. 1peso I 2c. TS elettr. permeanza | potenza elettrica I 3. TS chim. 1fosforo | la… … Dizionario italiano
riflettorizzazione — ri·flet·to·riz·za·zió·ne s.f. TS viabil. applicazione di dispositivi catarifrangenti e sim. o di vernici fluorescenti su cartelli o altri elementi della segnaletica stradale, in modo da renderli visibili nelle ore notturne se investiti dai raggi… … Dizionario italiano
zebra — zè·bra s.f. 1a. AD animale africano di aspetto simile a un cavallo, con caratteristico mantello a fondo chiaro e strisce nere 1b. TS zool.com. nome comunemente dato a diverse specie di mammiferi del genere Equo, erbivore, che vivono in branchi… … Dizionario italiano
bus — {{hw}}{{bus}}{{/hw}}Accorc. di autobus , spec. nella segnaletica stradale … Enciclopedia di italiano
zebra — / dzɛbra/ s.f. [etimo incerto]. 1. (zool.) [nome di diverse specie di mammiferi perissodattili equidi africani con mantello a strisce bianche e nere: z. reale ] ▲ Locuz. prep.: fig., a zebra [a striature bianche e nere] ▶◀ [➨ zebrato (1)]. 2.… … Enciclopedia Italiana
zebratura — /dzebra tura/ s.f. [der. di zebra, zebrato ]. 1. [caratteristico disegno a strisce bianche e nere del mantello delle zebre] ▶◀ ‖ striatura. 2. (fig.) [segnaletica stradale che indica l attraversamento pedonale] ▶◀ [➨ zebra (2)] … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский